라틴어 기도 용어집

가톨릭 기도에 나오는 라틴어 용어 — 의미와 발음 안내


이 용어집은 가톨릭 기도문에 자주 등장하는 라틴어 단어와 구문을 다룹니다. 각 항목에는 교회 라틴어 발음, 한국어 뜻, 그리고 해당 용어가 사용되는 기도문에 대한 설명이 포함되어 있습니다. 라틴어 기도가 처음이시라면 라틴어 기도 입문 안내부터 시작해 보세요.

기도와 신심의 명칭

Signum Crucis

/SEE-nyoom KROO-chees/

성호경

거의 모든 가톨릭 신심 행위의 시작을 여는 동작과 기도입니다. In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti라는 말과 함께 이마에서 가슴으로, 어깨에서 어깨로 십자 표시를 합니다.

Pater Noster

/PAH-tehr NOH-stehr/

주님의 기도(천주경)

예수님께서 제자들에게 가르쳐 주신 기도로, 묵주기도의 각 단(端) 시작에 바칩니다. 대부분의 사람들이 라틴어로 가장 먼저 배우는 기도 중 하나입니다.

Ave Maria

/AH-veh mah-REE-ah/

성모송

가장 자주 바치는 성모 기도로, 묵주기도의 각 단마다 열 번씩 반복합니다. 첫 구절은 천사 가브리엘이 성모 영보(領報) 때 마리아에게 전한 인사를 담고 있습니다.

Gloria Patri

/GLOH-ree-ah PAH-tree/

영광송

묵주기도의 각 단 끝과 성무일도 전반에 걸쳐 바치는 짧은 송영(頌榮)입니다. 대영광송(Gloria in Excelsis Deo)과 구별하여 '소영광송'이라고도 합니다.

Salve Regina

/SAHL-veh reh-JEE-nah/

성모찬송

네 개의 계절별 성모 안티폰 중 하나로, 전통적으로 묵주기도 끝에 바칩니다. 성모 마리아의 전구를 청하는 사랑받는 탄원 기도입니다.

Rosarium

/roh-ZAH-ree-oom/

묵주기도

'장미 동산'을 뜻하는 라틴어에서 유래했습니다. 묵주기도는 환희의 신비, 고통의 신비, 영광의 신비, 빛의 신비 네 가지로 구성되며, 각각 다섯 단의 기도와 묵상으로 이루어져 있습니다.

Angelus

/AHN-jeh-loos/

삼종기도

강생(降生)의 신비를 기리는 신심으로, 전통적으로 하루 세 번 성당 종소리에 맞추어 아침, 정오, 저녁에 바칩니다. 부활 시기에는 레지나 첼리(Regina Caeli)로 대체됩니다.

Regina Caeli

/reh-JEE-nah CHAY-lee/

하늘의 모후

부활 시기에 삼종기도 대신 바치는 성모 안티폰입니다. 부활과 아드님의 죽음에 대한 승리로 기뻐하시는 성모 마리아를 찬미합니다.

Magnificat

/mah-NYEE-fee-kaht/

내 영혼이 주님을 찬송하며

루카 복음서에 나오는 성모 마리아의 찬미가로, 친척 엘리사벳을 방문했을 때 부른 노래입니다. 성무일도의 저녁기도(만과)에서 매일 바칩니다.

Sub Tuum Praesidium

/soob TOO-oom preh-SEE-dee-oom/

성모님의 보호 아래

적어도 3세기까지 거슬러 올라가는, 현존하는 가장 오래된 성모 기도입니다. 성모 마리아의 보호와 전구를 청하는 짧은 기도입니다.

Memorare

/meh-moh-RAH-reh/

기억하소서

전통적으로 클레르보의 성 베르나르도에게 귀속되는, 복되신 동정 마리아께 드리는 확신에 찬 탄원 기도입니다. '지극히 자비로우신 동정 마리아여, 기억하소서...'로 시작합니다.

Litaniae Lauretanae

/lee-tah-NEE-ay law-reh-TAH-nay/

로레토의 호칭기도

복되신 동정 마리아의 다양한 호칭 아래 드리는 긴 기원문으로, 각 호칭 뒤에 '저희를 위하여 빌으소서(Ora pro nobis)'라고 응답합니다. 16세기부터 이 기도가 바쳐진 이탈리아 로레토 성지의 이름을 따서 명명되었습니다.

복되신 동정 마리아의 호칭

이 호칭들은 로레토의 호칭기도와 다른 성모 기도 전반에 걸쳐 나타납니다. 각 호칭은 구원 역사에서 성모 마리아의 다양한 역할을 반영합니다.

Sancta Maria

/SAHNK-tah mah-REE-ah/

성모 마리아

가장 기본적인 성모 호칭입니다. 성모송, 로레토의 호칭기도 및 수많은 기도문에 등장합니다.

Mater Dei

/MAH-tehr DAY-ee/

천주의 모친

성모 마리아의 가장 중요한 신학적 호칭으로, 서기 431년 에페소 공의회에서 공식 선포되었습니다. 그리스어로는 테오토코스(Theotokos)라 합니다.

Sancta Dei Genetrix

/SAHNK-tah DAY-ee JEH-neh-treeks/

천주의 성모

로레토의 호칭기도에 사용되는 '천주의 모친'의 확장된 형태입니다. Genetrix('낳은 여인')는 마리아가 그리스도를 육신으로 낳으신 모성을 강조합니다.

Virgo Virginum

/VEER-goh VEER-jee-noom/

동정녀 중의 동정녀

성모 마리아의 종신 동정(終身童貞)을 기리는 로레토의 호칭기도의 호칭입니다. 이는 마리아가 그리스도 탄생 전, 중, 후에 동정녀로 남으셨다는 교리를 확인합니다.

Stella Matutina

/STEHL-lah mah-too-TEE-nah/

새벽별

로레토의 호칭기도에 나오는 시적인 호칭입니다. 새벽별이 여명을 알리듯, 마리아는 세상의 빛이신 그리스도의 오심을 알리셨습니다.

Rosa Mystica

/ROH-zah MEE-stee-kah/

신비로운 장미

성모 마리아의 아름다움과 완전함을 반영하는 호칭기도의 호칭입니다. 아름답고 향기로우며 가시를 지닌 장미는 마리아의 삶에서 기쁨과 슬픔의 결합을 상징합니다.

Sedes Sapientiae

/SEH-dehs sah-pee-EHN-tsee-ay/

지혜의 좌

마리아는 하느님의 지혜이신 그리스도를 태중에, 그리고 무릎 위에 모시었습니다. 이 로레토의 호칭기도 호칭은 많은 가톨릭 대학교의 수호 명칭이기도 합니다.

Turris Davidica

/TOOR-rees dah-VEE-dee-kah/

다윗의 탑

아가서에서 유래한 호칭기도의 호칭입니다. 탑은 힘과 보호, 그리고 다윗 왕가 혈통에서의 마리아의 역할을 상징합니다.

Domus Aurea

/DOH-moos OW-reh-ah/

황금 궁전

마리아는 하느님의 살아 있는 거처, 곧 그리스도의 현존을 모신 감실입니다. 금은 그 거처의 순수함과 귀중함을 상징합니다.

Foederis Arca

/FOY-deh-rees AHR-kah/

계약의 궤

구약의 궤가 율법의 돌판과 만나와 아론의 지팡이를 담았듯이, 마리아는 새로운 계약이신 그리스도 자신을 태중에 모셨습니다.

Ianua Caeli

/YAH-noo-ah CHAY-lee/

하늘의 문

마리아는 그리스도께서 세상에 오신 문이며, 신자들은 마리아의 전구를 통해 천국에 들어가기를 희망합니다.

Refugium Peccatorum

/reh-FOO-jee-oom pehk-ah-TOH-room/

죄인의 피난처

가장 위안이 되는 성모 호칭 중 하나입니다. 가톨릭 신자들은 어떤 죄인도 거절당하지 않는다는 확신을 가지고 성모 마리아의 전구에 의탁합니다.

Consolatrix Afflictorum

/kohn-soh-LAH-treeks ahf-leek-TOH-room/

고통받는 이의 위안

십자가 아래 서 계셨던 마리아는 고통을 이해하시며, 시련의 때에 위안의 원천으로서 청원됩니다.

Auxilium Christianorum

/owk-SEE-lee-oom kree-stee-ah-NOH-room/

그리스도인의 도움

1571년 레판토 해전의 그리스도교 승리 이후 널리 퍼진 호칭으로, 그 승리는 묵주기도를 통한 복되신 동정 마리아의 전구 덕분으로 여겨졌습니다.

Regina Sanctissimi Rosarii

/reh-JEE-nah sahnk-TEES-see-mee roh-ZAH-ree-ee/

지극히 거룩한 묵주기도의 모후

로레토의 호칭기도 여러 판본에서 마지막 성모 호칭으로, 묵주기도 신심과 성모 마리아의 특별한 관계를 기립니다.

전례 용어와 응답

이 단어와 구문은 여러 기도문에 반복적으로 나타납니다. 이것들을 익히면 거의 모든 라틴어 신심 기도를 따라 할 수 있습니다.

Oremus

/oh-RAY-moos/

함께 기도합시다

사제나 기도 선창자가 본기도나 마침기도 전에 사용하는 기도 초대 말입니다. 미사와 성무일도 전반에서 들을 수 있습니다.

Amen

/AH-mehn/

아멘 / 그대로 이루어지소서

라틴어에 그대로 수용된 히브리어입니다. 기도 끝에 동의와 확인을 표현하기 위해 말합니다. 전례 라틴어에서는 항상 짧은 'a' 발음으로, 결코 '에이-멘'으로 발음하지 않습니다.

Alleluia

/ahl-leh-LOO-yah/

알렐루야 / 주님을 찬미하라

히브리어 할렐루야에서 유래했습니다. 특히 부활 시기에 기쁨의 환호로 사용됩니다. 사순 시기에는 참회의 표시로 생략됩니다.

Ora pro nobis

/OH-rah proh NOH-bees/

저희를 위하여 빌으소서

호칭기도에서 가장 흔한 응답입니다. 성인이나 성모 마리아의 호칭을 부른 뒤, 신자들이 전구를 청하며 이 말로 응답합니다.

Miserere nobis

/mee-zeh-REH-reh NOH-bees/

저희에게 자비를 베푸소서

로레토의 호칭기도와 기타 기도에서 삼위일체를 향해 드릴 때 사용되는 응답입니다. 또한 위대한 참회 시편인 시편 51편의 첫 구절이기도 합니다.

Kyrie eleison

/KEE-ree-eh eh-LAY-ee-sohn/

주님, 자비를 베푸소서

라틴 전례에 남아 있는 몇 안 되는 그리스어 구문 중 하나로, 그리스도교 예배의 고대 뿌리를 반영합니다. 미사 시작과 호칭기도에서 바칩니다.

Dominus vobiscum

/DOH-mee-noos voh-BEES-koom/

주님께서 여러분과 함께

전례 전반에 걸쳐 사제가 사용하는 인사로, 기드온과 마리아에게 전해진 천사의 말씀을 반영합니다. 응답은 Et cum spiritu tuo입니다.

Et cum spiritu tuo

/eht koom SPEE-ree-too TOO-oh/

또한 사제의 영과 함께

Dominus vobiscum에 대한 회중의 응답입니다. 이 번역은 라틴어 원문을 더 충실히 반영하기 위해 복원되었습니다.

Deo gratias

/DAY-oh GRAH-tsee-ahs/

하느님 감사합니다

미사 끝(Ite, missa est 후)과 성경 봉독 후에 말합니다. 수도 공동체에서는 감사를 표현하는 일상적인 표현으로도 사용됩니다.

In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti

/een NOH-mee-neh PAH-trees, eht FEE-lee-ee, eht SPEE-ree-toos SAHNK-tee/

성부와 성자와 성령의 이름으로

성호경에 수반되는 삼위일체 양식입니다. 대부분의 가톨릭 기도와 전례 예식의 시작과 끝에 사용됩니다.

Per Christum Dominum nostrum

/pehr KREE-stoom DOH-mee-noom NOH-stroom/

우리 주 그리스도를 통하여

전례 기도의 표준 결구로, 모든 기도가 그리스도의 중재를 통해 이루어짐을 확인합니다.

In saecula saeculorum

/een SAY-koo-lah say-koo-LOH-room/

영원히 아멘 (세세에)

영광송과 여러 기도의 결구입니다. 직역하면 '세세대대로'로, 영원을 표현하는 말입니다.

라틴어 기도의 주요 단어

이 개별 단어들은 가톨릭 기도 전반에 거듭 나타납니다. 이것들을 알면 어떤 라틴어 기도문이든 훨씬 쉽게 따라 할 수 있습니다.

Deus

/DAY-oos/

하느님

라틴어 기도에서 가장 기본적인 신학 용어입니다. 이 사이트의 거의 모든 기도문에 등장합니다.

Dominus

/DOH-mee-noos/

주님

성부 하느님과 그리스도 모두에게 사용됩니다. 삼종기도(Angelus Domini), 묵주기도, 호칭기도, 미사에 등장합니다.

Christus

/KREE-stoos/

그리스도 / 기름부음 받은 이

히브리어 마시아흐(메시아)를 번역한 그리스어 크리스토스에서 유래했습니다. Mater Christi, Per Christum Dominum nostrum, 신경 등에 나타납니다.

Spiritus Sanctus

/SPEE-ree-toos SAHNK-toos/

성령

삼위일체의 제3위. 성호경, 영광송, 신경, 그리고 Veni Sancte Spiritus에 등장합니다.

Gratia

/GRAH-tsee-ah/

은총

성모송의 핵심 단어로, gratia plena는 '은총이 가득하신 분'을 뜻합니다. 신학에서 은총은 하느님께서 인간에게 거저 주시는 선물입니다.

Peccatum

/pehk-AH-toom/

성모송(ora pro nobis peccatoribus — 저희 죄인을 위하여 빌으소서)과 하느님의 어린양(qui tollis peccata mundi — 세상의 죄를 없애시는 분)에 나타납니다. 복수형은 peccata입니다.

Misericordia

/mee-zeh-ree-KOR-dee-ah/

자비

miser(비참한)와 cor(마음)에서 유래한 말로, 문자적으로는 타인의 비참함에 마음이 움직이는 것을 뜻합니다. 탄원과 참회 기도의 핵심 단어입니다.

Caelum

/CHAY-loom/

하늘 / 천국

Regina Caeli(하늘의 모후), Ianua Caeli(하늘의 문), 주님의 기도(qui es in caelis — 하늘에 계신) 등 많은 기도문에 나타납니다. 소유격 caeli는 '하늘의'를 뜻합니다.

Benedictus / Benedicta

/beh-neh-DEEK-toos / beh-neh-DEEK-tah/

복되신 (남성형 / 여성형)

Benedictus는 그리스도와 남성 성인에게, benedicta는 마리아와 여성 성인에게 사용됩니다. 성모송에서: benedicta tu in mulieribus — 여인 중에 복되시며.

Sanctus / Sancta

/SAHNK-toos / SAHNK-tah/

거룩한 (남성형 / 여성형)

성인 이름 앞에 붙으며(Sanctus Joseph, Sancta Maria), 미사의 거룩하시도다 찬가에도 나타납니다: "Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth."

Verbum

/VEHR-boom/

말씀

삼종기도에서: Et Verbum caro factum est — 말씀이 사람이 되시어. 요한 복음서에서 유래한 하느님의 영원한 말씀(로고스)이신 그리스도를 가리킵니다.

Fiat

/FEE-aht/

이루어지소서

천사 가브리엘에 대한 마리아의 응답: Fiat mihi secundum verbum tuum — 말씀하신 대로 제게 이루어지소서. 하느님의 뜻에 대한 완전한 신뢰를 표현하는 성모 신학의 가장 중요한 말 중 하나입니다.

Semper

/SEHM-pehr/

항상 / 영원히

영광송에서 나타납니다: sicut erat in principio, et nunc, et semper — 처음과 같이 이제와 항상 영원히.

Vita

/VEE-tah/

생명

성모찬송(Salve Regina)에서, 마리아를 vita, dulcedo, et spes nostra — 저희의 생명, 감미로움, 희망이시여라고 부릅니다.

Mors / Mortis

/mohrs / MOHR-tees/

죽음 / 죽음의

성모송에서: in hora mortis nostrae — 저희 죽을 때에. 성모 기도에서 가장 감동적인 구절 중 하나로, 임종의 순간에 마리아의 함께하심을 청합니다.