REGÍNA CǼLI | REINE DU CIEL
RENDEZ HOMMAGE À NOTRE SAINTE MÈRE ET EXPRIMEZ VOTRE JOIE POUR LA RÉSURRECTION DE SON FILS, NOTRE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST
Priez trois fois par jour du jour de Pâques à la Pentecôte, le septième dimanche après Pâques, à la place de l'Angelus Domini
REGÍNA CǼLI
V. Regína cǽli, lætáre; allelúia. [TTS: "Regína cǽli, lætáre; allelúia. Quia quem meruísti portáre; allelúia."] R. Quia quem meruísti portáre; allelúia. V. Resurréxit sicut dixit; allelúia. [TTS: "Resurréxit sicut dixit; allelúia. Ora pro nóbis Déum; allelúia."] R. Ora pro nóbis Déum; allelúia. V. Gáude et lætáre, Virgo María; allelúia. [TTS: "Gáude et lætáre, Virgo María; allelúia. Quia surrexit Dóminus vere; allelúia."] R. Quia surrexit Dóminus vere; allelúia. Oremus [TTS: "Déus, qui per resurrectionem Fílii tui Domini nóstri Iésu Chrísti mundum lætificare dignatus es, præsta, quæsumus, ut per éius Genetricem Virginem Mariam perpetuæ capiamus gaudia vitæ. Per eundem Chrístum Dóminum nóstrum. Amen."] Déus, qui per resurrectionem Fílii tui Domini nóstri Iésu Chrísti mundum lætificare dignatus es, præsta, quæsumus, ut per éius Genetricem Virginem Mariam perpetuæ capiamus gaudia vitæ. Per eundem Chrístum Dóminum nóstrum. Amen.
REINE DU CIEL
V. Reine du Ciel, réjouissez-vous, alléluia. R. Car Celui que vous avez mérité de porter, alléluia. V. Est ressuscité, comme il l'a dit, alléluia. R. Priez Dieu pour nous, alléluia. V. Réjouissez-vous et soyez dans l'allégresse, ô Vierge Marie, alléluia. R. Car le Seigneur est vraiment ressuscité, alléluia. Prions Ô Dieu, qui as comblé le monde de joie par la résurrection de ton Fils, notre Seigneur Jésus-Christ, accorde-nous, par l'intercession de la Vierge Marie, sa Mère, d'obtenir les joies de la vie éternelle. Par le Christ, notre Seigneur. Amen.